公然辱华美国餐厅取名清虫,菜单包含新
黑色素种植 http://m.39.net/disease/a_9519002.html
上一篇文章: 青苗国际双语MAP招生入学考试揭秘附 下一篇文章: 没有了
据《亚洲青年文化杂志》于7月22日报道,美国一家餐厅公然用辱华词汇作为餐厅名,餐厅方面却声称老板是支持亚洲文化的亚洲人。
近日,Instagram上的网友曝光了一家名为“ChingChong(辱华词汇)house”的“餐厅”,该餐厅的定位在科罗拉多州柯林斯堡市公园大道号,于7月1日在Instagram上发布了第一条帖子。
“ChingChong”为典型的辱华词语之一,译为“清虫”。对于不会说汉语的英文使用者而言,汉语听起来就像“chingchong”一样,其中“ch”和“ng”的音多来自汉语,因此该词时常被西方人用来羞辱华语使用者。
据悉,这家餐厅公布了菜单,声称提供多种“亚洲食物”,包括开胃菜、主菜、沙拉和饮料等。
菜单上有一种名“新冠”的饮料,被餐厅称为是一种“从武汉运来的新鲜的经典疫区冷饮”。除此外,菜单上还有一道名为“焦皮哈巴狗”的主菜,价值25美元(约合人民币元),菜单上解释其为“美味的油炸狗肉”。
该餐厅表示,在新冠疫情期间,他们提供店内就餐、户外座位、外卖等服务。此前,这家餐厅的商家信息已经出现在谷歌地图上,如今已被删除。
根据其位置,该餐厅据信可能与科罗拉多州立大学的学生有关。然而,科罗拉多州立大学媒体关系主管迈克·胡克(MikeHooker)表示,科罗拉多州立大学与这家餐厅并无关联。
一位大学代表联系了该餐厅的所有者,并邀请他们进行沟通,但被对方拒绝了。
截至周一,至少有13名科罗拉多州立大学的学生和一名工作人员
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfw/5549.html